Detailseite
Polyglotte Textsynopse der antiken Versionen des jüdischen Weisheitsbuches Jesus Sirach (Ben Sira) mit vollständiger deutscher Übersetzung
Antragsteller
Professor Dr. Heinz-Josef Fabry; Professor Dr. Wolfgang Kraus; Professor Dr. Burkard Zapff
Fachliche Zuordnung
Evangelische Theologie
Katholische Theologie
Katholische Theologie
Förderung
Förderung von 2015 bis 2022
Projektkennung
Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) - Projektnummer 271083821
Das Projekt hat das Ziel, die hebräische, griechische, syrische und lateinische Textüberlieferung des Sirach-Buches in synoptischer Darstellung mit deutscher Übersetzung zu bieten, um auf diese Weise ein Basis-Tool für die zukünftige Sirach-Forschung zu erstellen. Dabei werden neben der Erstübersetzung einzelner Texte (syrische Peshitta, Vetus Latina) auch Interdependenzen zwischen den verschiedenen Textlinien erkennbar werden. Zugleich bildet diese Synopse das Portal für weitere Forschungen im Bereich der spätbiblischen hellenistischen Weisheitsliteratur.
DFG-Verfahren
Sachbeihilfen